Regardez cette pub attentivement. On y voit une mère qui semble curieuse de la vie amoureuse de son fils. En fait, ce n'est pas ça qui l'intéresse, mais regardez plutôt:
Vous avez compris ? La mère et le fils disent une chose (ce qu'on entend) mais en pensent une autre (exprimée dans les sous-titres). Plutôt réaliste, non ?
Si vous maitrisez mal l'anglais, voici la version française (vue sur gayclic.com) sous forme de roman photo (cliquez sur la photo si vous avez du mal à lire) :
Ca se passe (ou ça s'est passé) comme ça avec votre mère ?
6 commentaires:
Je ne trouve pas ça de très bon goût, j'avoue :(
ben je crains fort que ça ne se passe JAMAIS ni avec mon père, ni avec ma mère....
Excellent !... So british ! Merci.
Trop koel! J'aime bien ça! Et j'aime utiliser ce genre de langage aussi...
Je n'ai jamais laissé ma mère approcher de ce sujet...Je ne lui ai dit la vérité qu'à 34 ans...tant de temps perdu.
Tu sais, Furyo, je connais des gays qui ont attendu beaucoup plus tard pour faire leur coming out...
Enregistrer un commentaire